//
// z nudw pomiesza bri
// a od siebie doda Palver
// GG: 1213722 lub palver@wp.pl
// lang is used to determine which file to play.
// In english we play english.
// In fra/deu/esp etc we just play the 
// japanese wavs for the moment.
// 


//
// When we go over to jap version
// substitute jap for eng.
//


// Notes to sound guys.
// In an ideal world 
// ["X"] should correspond to X.wav
// {"Y"} Y is the spoken text.
//




//
// This is directory path after sound/
// we use to get the speech.
//

["LOC_LANGUAGE_SOUND"] 
{"loc\eng\"} // Do not translate.




SetShowTransOn  // Do not translate.
//???? Remove when localized.


//
// Errors.
//

["ME_Error_0"] {"Zle."}
["ME_Error_1"] {"Nie, sprobuj jeszcze raz."}
["ME_Error_2"] {"Zle to robisz."}
["ME_Error_3"] {"Nie."} // *** easy going

["ME_Error_4"] {"Uwazaj. Zrob to jeszcze raz."} 
["ME_Error_5"] {"Jesli nie jestes w stanie tego wykonac lepiej zaiste by zabili cie w bitwie. Uwazaj i zrob to dobrze."}
["ME_Error_6"] {"Sluchaj gamoniu i rob jak ci powiedziano! Jeszcze raz."}
["ME_Error_7"] {"No, that's not what I said you wet-eared whelp!"}
["ME_Error_8"] {"You are making a fool of yourself in front of your father's men. Try to get it right this time."}
["ME_Error_9"] {"You must listen to the orders. Try that again before you feel the flat of my sword."}
["ME_Error_10"] {"Have you been out wenching? Focus on the battlefield and issue the commands."}
["ME_Error_11"] {"No that is wrong! You must do as you are instructed."}
["ME_Error_12"] {"On the battlefield there are no second chances, try that order again."}
["ME_Error_13"] {"This is no time for foolishness, the fate of the kingdom is at stake. Do it again!"}


//
// Following orders.
//

["ME_FollowingOrders_0"] {"Dobrze."}
["ME_FollowingOrders_1"] {"Tak jest w porzadku."}
["ME_FollowingOrders_2"] {"Dobrze ci idzie."}
["ME_FollowingOrders_3"] {"O to chodzi."} // *** easy going

["ME_FollowingOrders_4"] {"Very good, very good indeed."}
["ME_FollowingOrders_5"] {"Good, your men are following your orders."}
["ME_FollowingOrders_6"] {"Well done, the discipline of your troops is impressive."}
["ME_FollowingOrders_7"] {"Your troops do well to obey your commands."}
["ME_FollowingOrders_8"] {"Iron discipline, that's the way to control your men."}
["ME_FollowingOrders_9"] {"Well done lad, you're learning fast."}
["ME_FollowingOrders_10"] {"That is right. Remember your soldiers are like your sword, keep them firmly in your hand."}
["ME_FollowingOrders_11"] {"That is very good. A strong commander is the backbone of his army."}
["ME_FollowingOrders_12"] {"Splendid, remember these orders when you enter the fray."}
["ME_FollowingOrders_13"] {"Well done, but it is not as easy in the heat of battle."}




//
// Mission 1 Sicily.
//


["Sicily_Welcome"]
{"Podczas tego szkolenia nauczysz si sterowania  kamer,
 sposobw wybierania jednostek i wydawania rozkazw.
 Suchaj Generaa i postpuj cile wedug instrukcji pojawiajcych
 si na ekranie, a niedugo bdziesz gotw do bitwy!"}

["Sicily_KnowYourLands"]
{"Uyj klawiszy strzaek do poruszania kamer i przegldu pola walki.
 Kiedy zacznie si bitwa ruch kamery zostanie ograniczony do pola widzenia Twoich jednostek."}
["Sicily_KnowYourLands_ERROR"]
{"Zanim przejdziemy dalej dokadnie obejrzyj pole bitwy uywajc klawiszy strzaek."}

["Sicily_SurveyDomain"]
{"Moesz znacznie przyspieszy ruch kamery poprzez jednoczesne wcinicie i przytrzymanie klawisza SHIFT."}
["Sicily_SurveyDomain_ERROR"]
{"Zanim przejdziemy dalej wcinij i przytrzymaj klawisz SHIFT, uywajc jednoczesnie klawiszy strzaek w celu przyspieszenia ruchu kamery."}

["Sicily_Radar"] 
{"Do orientacji na polu bitwy, oprcz kamery mozesz uywa take mapy oglnej w lewym grnym rogu ekranu.
 Ta mapa bywa bardzo uyteczna jeli chcesz szybko uzyska oglny obraz pola walki."}

["Sicily_SymbolBattleUnit"]
{"Spjrz na niewielk kart w dolnym lewym rogu ekranu.
 Ta karta to symbol jednostki w Twojej armii. Ukazuje typ jednostki [Cikozbrojna Jazda Rycerska] oraz jej aktualn liczebno [60]."}

["Sicily_Select_Knights"]
{"Kliknij lewym przyciskiem myszy kart w lewym dolnym rogu ekranu by wybra jednostk. Jak widzisz, zostaa podwietlona.
 Moesz tez dokona wyboru jednostki klikajc na niej bezporednio na polu bitwy."}

["Sicily_Move_Camera_To_Knights"]
{"Kliknij dwukrotnie lewym przyciskiem myszy na karcie aby umieci kamer bliej jednostki."}
["Sicily_Move_Camera_To_Knights_SELECTED"]
{"Karta Twoich rycerzy zostaa juz wybrana i podwietlona. Teraz kliknij dwukrotnie lewy przycisk myszy aby umieci kamer bliej jednostki."}

["Sicily_IntroductionToKnights"]
{"Wybrae jednostk swoich rycerzy.
 Przesu kursor myszy bezporednio na jednostk, a uzyskasz informacje na temat ich statusu zawierajacego aktualnie  wykonywan akcj [w gotowoci], ich morale [zapalczywi] oraz poziom zmczemia [wypoczci]. Kada z tych informacji ma ogromn wag w bitwie."}

["Sicily_IntroductionToKnights2"]
{"Twoja kawaleria jest znakomita w ataku, a poza tym posiada dodatkowy atut duej prdkoci.
 Z drugiej strony jest wraliwa na atak tarczownikw i nienajlepiej radzi sobie w lesie."}

["Sicily_LeftClickMarch"]
{"Kliknij lewym przyciskiem myszy przy podstawie flagi, a Twoi ludzie rusz we wskazane miejsce."}
["Sicily_LeftClickMarch_ERROR"]
{"Podwjne kliknicie spowoduje, e Twoi ludze pogalopuj do flagi. Kliknij raz przy podstawie flagi aby Twoi ludzie tam ruszyli."}

["Sicily_UnitUnselected_Error"]
{"Wybierz swoich ludzi klikajc bezporednio na jednostce albo na jej karcie."}

["Sicily_Run_To_Flag"]
{"Teraz kliknij dwa razy lewym przyciskiem myszy przy podstawie flagi, podwjne kliknicie spowoduje, e Twoi ludzie pogalopuj do wskazanego punktu. Pamitaj jednake, i galopujc Twoi ludzie szybciej si mcz."}
["Sicily_Run_To_Flag_Single_Click"]
{"Pojedyncze kliknicie powoduje, e Twoi ludzie maszeruj. Musisz klikn DWA RAZY aby kawaleria ruszya galopem we wskazany punkt."}

["Sicily_AttackOrders"] 
{"Rozkazy ataku wydaje si tak samo jak rozkazy ruchu, z t drobn rnic, e pojedyncze kliknicie na jednostce wroga to rozkaz ataku, natomiast podwjne oznacza szar. Jednak zanim rzucisz si w sam rodek bitwy, nauczymy si jeszcze jak organizowa Twoich ludzi w formacje."} 

["Sicily_Drag_Formation"]
{"Wcinij i przytrzymaj lewy klawisz myszy, po czym przecignij kursor z lewej strony na praw wzdu linii wyznaczonej przez dwie flagi. Jak widzisz, w ten sposb moesz ustawi swoich ludzi w linii. Kiedy pucisz przycisk myszy Twoi ludzie rusz na wskazan pozycj."}
["Sicily_Drag_Formation_ERROR"]
{"Wcinij i PRZYTRZYMAJ lewy klawisz myszy przy podstawie lewej flagi, a potem wci TRZYMAJC KLAWISZ przecignij kursor do prawej flagi. Dopiero wtedy pu przycisk. Twoi ludzie udadz si na wskazan pozycj."}

["Sicily_Drag_Right_To_Left_Error"]
{"Przecigasz kursor nieprawidowo: z prawej do lewej. To spowoduje, e Twoi ludzie ustawi si co prawda w linii, ale zwrceni w innym kierunku."}

["Sicily_Change_Formation"]
{"Rwnie atwo jak ksztat i kierunek formacji moesz take zmienia jej typ."} 

["Sicily_Premature_Attack"]
{"Jeszcze nie. Pozwl Twoim ludziom ustawi si w szyku zanim zaatakuj."}

["Sicily_Click_Order_Button"] 
{"Zr uwag na szereg przyciskw na grze ekranu. To rozkazy jakie moesz wyda swoim jednostkom."}

["Sicily_Click_Order_Button2"] 
{"Jeli przytrzymasz kursor nad ktrymkolwiek z przyciskw, pojawi si podpowied dotyczca jego przeznaczenia i skrtu klawiaturowego. Jeli dany rozkaz jest chwilowo, bd stale niedostpny dla danej jednostki, przycisk pozostaje szary."}

["Sicily_Click_Order_Button3"] 
{"Ponadto, jeeli przesuniesz kursor na dan jednostk lub jej kart i wciniesz prawy klawisz myszy, pojawi si menu, z ktorego moesz wydawa takie same rozkazy."}

["Sicily_Saracens"] 
{"Moj Panie, zwiadowcy wykryli obecno oddziau ucznikw Saraceskich. Powiniene ustawi swoich ludzi w formacji aby przygotowa ich na przyjcie bitwy ."}

["Sicily_Choose_Loose_Formation"] 
{"Przesu kursor ku grze ekranu i kliknij migajcy przycisk 'Luna  formacja'."}

["Sicily_Use_Of_Loose"]
{"W lunej formacji Twj oddzia jest rozproszony, a co za tym idzie mniej podatny na ewentualny ostrza.
 Jednake, nie jest to typ formacji szczeglnie polecany w przypadku walki wrcz."}

["Sicily_Reset_Loose_Formation"]
{"Musisz sformowa luny szyk. Kliknij przycisk 'Luna formacja' na grze ekranu."}

//["Sicily_Shortcuts"] 
//{"Pamitaj, e moesz wydawa rozkazy poprzez przyciski na grze ekranu, menu jednostki lub skrt klawiaturowy."}

["Sicily_Close_On_The_Enemy"] 
{"Przemie teraz swoich rycerzy bliej wroga, klikajc lewym klawiszem myszy przy podstawie flagi."}

["Sicily_Choose_Wedge_Formation"] 
{"Teraz zmie szyk w formacj klina, klikajc na migajcym przycisku 'Formacja Klin' na grze ekranu.
 Formacja klina jest najbardziej efektywnym szykiem podczas szary, natomiast w obronie jest kompletnie bezuyteczna."}

["Sicily_Reset_Wedge_Formation"]
{"Musisz ustawic formacje klina klikajc na migajcym przycisku 'Formacja Klin' na grze ekranu."}

["Sicily_Deliver_Charge"] 
{"Teraz kliknij dwa razy lewym klawiszem na jednostce wroga, a zobaczysz pikna szar w wykonaniu swoich rycerzy!."}
["Sicily_Deliver_Charge_Single_Click"] 
{"Poprzez pojedyncze kliknicie wydajesz rozkaz zwykego ataku. Szara jest o wiele bardziej zabjcza. Teraz kliknij dwa razy na jednostce wroga aby wykona szar."}

["Sicily_Good_Luck"]
{""}

["Sicily_Battle_Won"] 
{"Znasz ju podstawy kontroli nad oddziaem. Udao Ci si te zasmakowa walki. To wystarczajcy powd dla zuchwaych, by przerwa trening i rozpocz  podbj w Total War. Jeeli jednak Twym pragnieniem jest zgbi nieco wicej tajnikw dowodzenia - wszystko przed Tob! Nastpna maa bitwa pozwoli Ci w praktyce wykorzysta nabyte dotychczas umiejtnoci, zanim przejdziemy do nauki dowodzenia wiksz armi."}

["Sicily_Battle_Lost"] 
{"Bitwa przegrana! Przejd ten samouczek ponownie. Jednak tym razem postaraj si zwraca cho szcztkow uwage na informacje dotyczce formacji i zasad wykonywania szary!"}

["Sicily_Quit"] 
{""}


//
// Mission 2 Bulgaria
//

["Bulgaria1_Intro"]
{"Za chwil nauczysz si zasad organizowania swojej armii w grupy  jednostek, wykorzystywania przewagi wysokoci w bitwie oraz umiejtnego uywania swoich ucznikw."}

["Bulgaria1_Intro_To_Archers"]
{"Masz dwa oddziay ucznikw. Jeli spojrzysz na ich karty jednostek, z pewnoci zauwaysz pionowy wskanik po lewej stronie karty. Ten wskanik pokazuje ilo strza pozostaych Twoim ucznikom."}    

["Bulgaria1_Archers_Select"]
{"Wybierz pierwszy oddzia lucznikw. Teraz wcinij i przytrzymaj klawisz CONTROL i kliknij lewym klawiszem myszy na drugim odziale. Jak widzisz, wybrane zostay OBIE jednostki! Kiedy wybierasz na raz wicej jednostek moesz wydawa im wszystkim  ten sam rozkaz w tej samej chwili."}

["Bulgaria1_Archers_Reselect"]
{"Kliknij lewym przyciskiem myszy kart oddziau ucznikw, wcinij i przytrzymaj CONTROL i kliknij lewym przyciskiem myszy kart drugiego oddziau ucznikw."}

["Bulgaria1_Archers_Reselect2"]
{"Musisz wybrac TYLKO ucznikw. Kliknij lewym przyciskiem myszy kart jednostki ucznikw, nastpnie wcinij i PRZYTRZYMAJ CONTROL, a nastpnie kliknij lewym przyciskiem myszy na drugim odzdziale ucznikw."}

["Bulgaria1_Archers_Reselect_GROUPED"]
{"Twoi ucznicy stworzyli grup. Moesz ich wybra klikajc na szarym pasku ponad ich kartami jednostek."}
["Bulgaria1_Archers_Reselect2_GROUPED"]
{"Masz wybra TYLKO ucznikw. Twoi ucznicy stworzyli grup. Wybierasz ich klikajc na szarym pasku ponad ich kartami jednostek."}

//["Bulgaria1_Archers_Group"]
//{"Teraz, kiedy obie jednostki zostaly wybrane moesz zorganizowa je w grup, dziki czemu wybierzesz je obie jednym klikniciem.
// Left click on the flashing 'Group' button at the top of the screen.
// Now you can see that both units are selected their icons are joined together and there is a bar above the unit icons.
// You can select the whole group by clicking on this bar."}  

["Bulgaria1_Archers_Group"]
{"Teraz obie wybrane jednostki moesz zorganizowac w grup, kliknij lewym przyciskiem myszy na migajcym przycisku 'Grupa' na grze ekranu."}

["Bulgaria1_Archers_Now_Grouped"]
{"Jak widzisz, Twoi ucznicy stworzyli grup. Obrazuje ten fakt pasek umieszczony nad kartami obydwu jednostek.
 Masz teraz moliwo wybrania caej grupy poprzez pojedyncze kliknicie na tym pasku."} 

["Bulgaria1_Archers_UnGroup"]
{"Aby ich rozdzieli po prostu nacinij ponownie przycisk 'Grupa'. Na razie jednak pozostaw ich tak jak s."}
["Bulgaria1_Archers_UnGroup_ERROR"]
{"Twoi ucznicy musz pozosta w grupie, wcinij przycisk 'Grupa', a bdziemy mogli kontynuowa."}

["Bulgaria1_Archers_Group_Info"]
{"Masz teraz kontrol nad obiema jednostkami poprzez jedno kliknicie.
 Zapamitaj, e w kaej chwili moesz obj kontrol nad ca armi poprzez kombinacj klawiszy
 'CTRL + A'."}

["Bulgaria1_Archers_Group_Info2"]
{"Innym sposobem wyboru wszystkich jednostek tego samego typu jest wcinicie i przytrzymanie CTRL i podwjne kliknicie na jednostce. Chwilowo jednak pozostaw wybranych i zgrupowanych tylko ucznikw."}

["Bulgaria1_Archers_Group_Info2_ERROR"]
{"Zanim przejdziemy dalej musisz wybrac i zgrupowa swoich ucznikw."}

["Bulgaria1_Archers_Group_Info2_ERROR2"]
{"Zanim przejdziemy dalej musisz wybra i zgrupowa TYLKO jednostki ucznikw."}

["Bulgaria1_Archers_Regroup"]
{"Musisz zgrupowa ucznikw. Kliknij na przycisku 'Grupa'."}

["Bulgaria1_Archers_Regroup_Too_Many"]
{"Musisz zgrupowa TYLKO ucznikw. Upewnij si, e obie jednostki s wybrane, a nastpnie kliknij dwukrotnie migajcy przycisk 'Grupa'."}
//{"You must ONLY group your archers. Select both units using Ctrl then click on the flashing 'Group' button."}

["Bulgaria1_Advantage_Of_Height"]
{"Posiadanie przewagi wysokoci nad wrogiem to jeden z kluczy do zwycistwa w bitwie."}

["Bulgaria1_Advantage_Of_Height2"]
{"Wysoko daje Twoim ludziom wiksze pole widzenia, a strzaom ucznikw wikszy zasig. Poza tym, piechota szybciej si mczy idc pod gor. Z drugiej strony jednostki walcz lepiej, jeli wrg jest niej."}

["Bulgaria1_Drag_Out"]
{"Trzymajc wcinity lewy klawisz myszy przesu kursor z lewej do prawej midzy dwiema flagami. Jak widzisz moesz przeksztaca szyk caej grupy poprzez kliknicie i przeciganie w sposb analogiczny do postpowania z pojedyncz jednostk."}

["Bulgaria1_Drag_Out_ERROR"]
{"Kliknij i PRZYTRZYMAJ lewy klawisz myszy przy podstawie flagi po lewej stronie. Nastpnie, wci TRZYMAJC klawisz, przecignij kursor w stron podstawy prawej flagi. Teraz zwolnij klawisz. Grupa ucznikw pomaszeruje na now pozycj."}

["Bulgaria1_Group_Formations"]
{"Moesz take ustawia grupy w formacje poprzez kliknicie na przycisku 'Formacja Grupy' w grnym prawym rogu ekranu. To bywa bardzo pomocne przy organizowaniu Twojej armii. Wcinij przycisk 'Formacja Grupy', a nastpnie 'Podwjna Linia' aby ustawi ucznikw."}

["Bulgaria1_Drag_Out_Group_Formations"]
{"Teraz, trzymajc lewy klawisz myszy, przecignij grup swoich ucznikw pomidzy dwiema flagami. Jak widzisz ustawiaj si w formacj podwjnej linii."}
//This is an additional instruction.

["Bulgaria1_Drag_Out_Following_Orders"]{""}
["Bulgaria1_Drag_Out_Group_Formations_Following_Orders"]{""}

["Bulgaria1_Intro_To_Spearmen"]
{"Masz jeszcze jednostk tarczownikw. Tarczownicy s mao odporni na ostrza ucznikw ale za to znakomicie sprawdzaj si w obronie przed kawaleri i cakiem niele w starciu z innymi rodzajami piechoty."}

["Bulgaria1_Spearmen_Select"]
{"Wybierz tarczownikw."}
["Bulgaria1_Spearmen_Select_Archers_Selected"]
{"Kliknij lewym przyciskiem myszy na karcie jednostki lub na jednostce tarczownikw aby wybra TYLKO j."}

["Bulgaria1_Spearmen_Reselect"]
{"Kliknij lewym klawiszem myszy na karcie lub jednostce tarczownikw aby ich wybra."}
["Bulgaria1_Spearmen_Reselect_Too_Many"]
{"Musisz wybra TYLKO tarczownikw. Kliknij lewym klawiszem myszy na jednostce lub jej karcie aby to zrobi."}

["Bulgaria1_Spearmen_Deploy"]
{"Teraz kliknij i przecignij aby rozlokowa ich pomidzy dwiema flagami, przed lini lucznikw, tak aby mogli stanowi yw tarcz chronic ich przed bezporednim atakiem."}

["Bulgaria1_Spearmen_Hold_Position"]
{"Aby mie pewno, e tarczownicy pozostan w pozycji obronnej, nacinij migajcy przycisk 'Utrzymaj pozycj' na grze ekranu."}

["Bulgaria1_Skirmish"]
{"ucznicy s najlepsi w ataku z dystansu, zazwyczaj te trzymaj sie z daleka od walki wrcz, wyjwszy sytuacje naprawd ostateczne. Zapamitaj take migajcy przycisk 'Potyczka' na grze ekranu. W tej  chwili jest wcinity i jest to domylne ustawienie tego przycisku dla ucznikw."}
 
["Bulgaria1_Skirmish2"]
{"W potyczce, jednostki walczce broni dystansow, bd stara si zachowa bezpieczn odleglo od wroga, cofajc si w razie zagroenia. To niezy sposb aby odziay tego rodzaju chroni przed niebezpieczestwami walki wrcz."}


["Bulgaria1_Volley"]
{"Teraz, wybrawszy grup ucznikw, przesu kursor myszy ponad jednostk nieprzyjaciela. Symbol zielonej strzay przy kursorze oznacza, e wrg znajduje si w zasigu Twoich ucznikw. Klikajc teraz lewym klawiszem myszy wydasz im rozkaz rozpoczcia ostrzau, zmuszajc tym samym przeciwnika do dziaania."}

["Bulgaria1_Enemy_Will_Advance"]
{"Zasypuj nieprzyjacielski oddzia gradem strza dopki zblia si do Twoich pozycji. Kiedy podejdzie wystarczajco blisko zatrzymaj go Twoi tarczownicy. W razie zagroenia przeamaniem Twoich pozycji, moesz wspomc tarczownikw wydajc ucznikom rozkaz szary do walki wrcz."}

["Bulgaria1_Alternate_Attack"]
{"Rozkaz walki wrcz wydajesz ucznikom poprzez wcinicie i przytrzymanie klawisza 'ALT' z jednoczesnym klikniciem lewym klawiszem  myszy na jednostce wroga. Nie tak szybko! Na tak decyzj jest jeszcze zbyt wczenie."}

 
["Bulgaria1_Alternate_Attack2"]
{"Takie dziaanie moe by uyteczne jeeli oszczdzasz strzay lub w przypadku kiedy nieoczekiwany atak moe rozstrzygn o losie caej bitwy. Zapamitaj te, e jeli Twoim ucznikom skocz si strzay to automatycznie zaczn walczy wrcz."}

["Bulgaria1_Good_Luck"]
{"A teraz postaraj si wykorzysta zalety lepszej pozycji i przy uyciu wszystkich swoich si sprbuj rozbi oddziay nieprzyjaciela."}

["Bulgaria1_Enemy_Advances"]
{"Wrg przegrywa z kretesem! Pobie go Panie, umiejtnie wykorzystujc wszystkie swoje atuty! Bitwa jest Twoja!"}

["Bulgaria1_Battle_Waiting"]
{""}

["Bulgaria1_Battle_Won"]
{"Znakomicie! Mam nadziej, e to zwycistwo otworzyo Ci oczy na kilka czynnikw, majcych duy wpyw na osiganie przewagi w walce. W nastpnej bitwie bdziesz mia okazj wykorzysta w praktyce zdobyte dotychczas umiejtnoci. Twoje zwycistwo bdzie oznacza, e czas zaznajomi Ci z wykorzystywaniem bardziej zaawansowanych technik taktycznych."}

["Bulgaria1_Battle_Lost"]
{"Bitwa przegrana, sprbuj jeszcze raz. Pamitaj, ze kluczem do zwycistwa jest umiejtne wykorzystanie przewagi wysokoci oraz uycie tarczownikw do ochrony Twoich ucznikw."}

["Bulgaria1_Quit"]
{""}



//
//	Mission 3 - Greece
//

["Bulgaria2_Intro"] 
{"W tym samouczku zaznajomisz si z wykorzystywaniem nieco bardziej zaawansowanej taktyki. Poznasz ogromny wpyw morale na polu bitwy, nauczysz sie technik zastawiania puapek, pozostawania w ukryciu oraz wyznaczania punktw trasy. Nauczysz si docenia zalety atakw z flanki i od tyu ."}

["Bulgaria2_Importance_of_Morale"]
{"Waciwe zrozumienie wpywu morale to klucz do zwycistwa. amic morale przeciwnika mona szybko zmusi go do odwrotu i ucieczki. Zachowujc morale swoich jednostek na staym, wysokim poziomie moesz z powodzeniem liczy na to, e nie cofn si ani o krok."}

["Bulgaria2_Advantage_Of_Cover"]
{"Jedn z najbardziej skutecznych drg ku obnieniu morale przeciwnika jest sprawnie zorganizowana zasadzka. Masz dwa oddziay tarczownikw. Kady z nich zajmuje pozycj blisko lasu po obu stronach armii przeciwnika."}

["Bulgaria2_Unit_Select_Spearmen"]
{"Kliknij lewym klawiszem myszy by wybra t jednostk tarczownikw."}
["Bulgaria2_Unit_Select_Spearmen_Too_Many"]

{"Kliknij lewym klawiszem myszy by wybra TYLKO ten oddzia tarczownikw."}
["Bulgaria2_Unit_Select_Spearmen_Too_Many2"]

{"Kliknij lewym klawiszem myszy by wybra TYLKO ten oddzia tarczownikw. Jeli nie wiesz ktra to karta jednostki w lewym dolnym rogu ekranu kliknij na odziale, jaki w tej chwili znajduje si naprzeciw Ciebie."}

["Bulgaria2_Unit_Select_Knights"]
{"Kliknij lewym klawiszem myszy by wybra swoich rycerzy."}

["Bulgaria2_Unit_Select_Knights_Too_Many"]
{"Kliknij lewym klawiszem myszy by wybra TYLKO rycerzy."}

["Bulgaria2_Advantage_Of_Cover_Click_Flag"]
{"Teraz kliknij lewym klawiszem myszy przy podstawie flagi midzy drzewami, aby Twoi tarczownicy mogli ukry si w lesie."}

["Bulgaria2_Advantage_Of_Cover_Click_Flag2"]
{"Na karcie jednostki tego oddziau tarczownikw widnieje symbol drzewa. To oznacza, e s ukryci - gotowi do zasadzki.
 Drugi oddzia tarczownikw oczekuje po drugiej stronie doliny. Ustawmy ich midzy drzewami aby te mogli si ukry."}

["Bulgaria2_Advantage_Of_Cover_Click_Flag_Following_Orders"]
{""}

["Bulgaria2_Cover_Confirmed"]
{"Symbol drzewa, jaki pojawi si na karcie jednostki oznacza, e oddzia znajduje si w ukryciu i jest gotw do zasadzki w chwili gdy przeciwnik pody w gr doliny."}

["Bulgaria2_Advantage_of_Cover2"]
{"Drzewa stanowi dodatkowo znakomit oson przed ostrzaem z broni dystansowych. Kawaleria natomiast duo gorzej walczy w lesie."}

["Bulgaria2_Outflanking"]
{"Rycerze s Twoj jednostk generalsk, wskazuje na to gwiazda na karcie jednostki oraz prostoktna flaga powiewajca nad ni na polu bitwy. Oddzia generalski nie moe si ukry, jednak moesz go wykorzysta do okrenia nieprzyjaciela."} 

["Bulgaria2_Outflanking2"]
{"Atak przeprowadzony z flanki lub z tyu przynosi o wiele wicej korzyci ni uderzenie frontalne. Punkty trasy natomiast, mog zosta  wykorzystane do wydania danej jednostce lub grupie szeregu rozkazw ruchu, majcych na celu okrenie nieprzyjaciela i zajcie go od tyu."} 

["Bulgaria2_Cavalry_Select"]
{"Kliknij lewym klawiszem myszy aby wybra oddzia rycerzy."}

["Bulgaria2_First_Waypoint"] 
{"Aby ustali pierwszy punkt trasy wcinij i przytrzymaj klawisz 'SHIFT', a nastpnije kliknij lewym klawiszem myszy punkt w okolicach podstawy flagi."}

["Bulgaria2_Second_Waypoint"] 
{"Aby ustali drugi punkt trasy, wcinij 'SHIFT' ponownie i kliknij w okolicach podstawy flagi. Wciskajc tylko 'SHIFT' zobaczysz wszystkie punkty trasy wybranej jednostki."}

["Bulgaria2_Waypoints_Confirmed"]
{"Twoi rycerze postpuj zgodnie z wydanymi rozkazami."}

["Bulgaria2_Remove_Waypoints"]
{"Czasami zachodzi konieczno usunicia ustalonych wczeniej punktw trasy. Moesz to zrobi poprzez wydanie jednostce jakiegokolwiek innego rozkazu."} 

["Bulgaria2_Click_Flag_Clear_Waypoints"]
{"Kliknij przy nastpnej fladze bez przytrzymywania klawisza 'SHIFT'."}

["Bulgaria2_Waypoints_Cleared"] 
{"Wszystkie dotychczasowe punkty trasy dla tego oddziau zostay wasnie usunite poprzez wydanie jednostce nowego rozkazu. Rycerze podaj ku fladze."} 

["Bulgaria2_Tactics"]
{"Nieprzyjaciel maszeruje w kierunku odziaw chopw i ucznikw. Zostaw ich na pozycjach pozwalajc by wcigneli wroga w zasadzk."}

["Bulgaria2_Tactics2"]
{"Wrg poda wzdlu doliny. Wydaj swoim tarczownikom rozkaz ataku sposrd drzew, a rycerzom rozkaz szary na tyy nieprzyjaciela."}

["Bulgaria2_Routing"]
{"Jeli dany oddzia znajdzie si na krawdzi paniki, na jego karcie pojawi si wizerunek migajcej biaej flagi.  
Kiedy biaa flaga przestanie miga to znak, e jednostka ulega panice i stara si uciec jak najdalej od wroga."}

["Bulgaria2_Rally"]
{"Jeeli oddzia zacz ucieka moesz sprbowa przej nad nim kontrol poprzez kliknicie na przycisku 'Zgrupuj' na grze ekranu. Dopki jednostka jest spanikowana przycisk pozostanie szary."}

["Bulgaria2_Enemy_Advances"]
{"Mj Panie, nieprzyjaciel w odwrocie! Bitwa jest Twoja!"}

["Bulgaria2_Battle_Waiting"]
{""}

["Bulgaria2_Battle_Won"]
{"Gratuluj. Twoje zrozumienie wielu z najwaniejszych aspektw walki zasuguje na uznanie. Kolejna bitwa nie powinna zatem stanowi dla Ciebie wikszego wyzwania. Kiedy zwyciysz, nadejdzie pora na zgbianie tajnikw zwizanych z obleganiem i zdobywaniem zamkw."}

["Bulgaria2_Battle_Lost"]
{"Bitwa przegrana. Sprbuj jeszcze raz pamitajc, e kluczem do zwycistwa w tej bitwie jest waciwe wyczucie momentu ataku. Odczekaj do chwili, w ktrej zastawiona puapka si zamknie i dopiero wtedy wydaj tarczownikom rozkaz ataku, a swoim rycerzom szary."}

["Bulgaria2_Quit"]
{""}


//
//	Mission 4 - Antioch
//


["Antioch_Intro"]
{"Podczas tej lekcji nauczysz si jak za pomoc artylerii, niszczy nieprzyjacielskie fortyfikacje i jak zdobywa si zamki."}

["Antioch_Intro_To_Artillery"]
{"Masz dwie katapulty. Mog zosta uyte do niszczenia murw zamku i jego obrocw."}

//["Antioch_Move_Camera_To_Artillery"]
//{"You see that your units include two catapults."}

["Antioch_Placing_Artillery"]
{"Katapulty s ju rozlokowane i nie moesz ich przemieszcza. Podczas alokacji artylerii przed bitw zwracaj szczegln uwag, by zamek znalaz si w zasigu skutecznego strzau i aby midzy ni a murami zamku nie byo adnych wzgrz lub budynkw, ktre mogyby zasania jej widok."}

//{"You must place artillery correctly during deployment because artillery cannot be moved during battle. It is important
// to be in range and have no hills or buildings obscuring a clear shot to the castle."}

["Antioch_Catapult_Select"]
{"Wybierz jedn z katapult."}
["Antioch_Catapult_Select_Too_Many"]
{"Lewym klawiszem myszy wybierz TYLKO jedn katapult."}

["Antioch_Catapult_Reselect"]
{"Kliknij lewym klawiszem myszy aby wybra katapult."}
["Antioch_Catapult_Reselect_Too_Many"]
{"Masz wybrac TYLKO jedn katapult. Kliknij lewym klawiszem myszy na katapulcie aby to zrobi."}

["Antioch_Catapult_Reselect_Both"]
{"Kliknij lewym klawiszem myszy na katapulcie, Nastpnie wcinij i przytrzymaj klawisz CTRL i kliknij na drugiej."}

["Antioch_Catapult_Reselect_Both_Already_Grouped"]
{"Kiedy Twoje katapulty tworz grup moesz je wybiera jednym klikniciem na wskim, szarym przycisku nad ich kartami jednostek."}

["Antioch_Catapult_Reselect_Both_Too_Many"]
{"Masz wybra TYLKO katapulty. Lewy klawisz na katapulcie, nastpnie wcinicie i przytrzymanie CTRL i lewy klawisz na drugiej."}

["Antioch_Catapult_Reselect_Both_Already_Grouped_Too_Many"]
{"Masz wybra TYLKO katapulty. Kiedy Twoje katapulty tworz grup, moesz je wybiera jednym klikniciem na wskim, szarym przycisku nad ich kartami jednostek."}


["Antioch_Catapult_Reselect_One"]
{"Wcinij i przytrzymaj klawisz 'SHIFT', a nastpnie kliknij lewym klawiszem myszy na niewybranej katapulcie."}

["Antioch_Catapult_Reselect_One_Already_Grouped"]
{"Kiedy Twoje katapulty tworz grup moesz je wybiera jednym klikniciem na wskim, szarym przycisku nad ich kartami jednostek."}

["Antioch_Catapult_Reselect_One_Too_Many"]
{"Wybierz TYLKO katapulty. Kliknij lewym klawiszem myszy na karcie tej jednostki, wcinij i przytrzymaj klawisz 'CTRL', a nastpnie kliknij lewym klawiszem na karcie drugiej katapulty."}

["Antioch_Catapult_Reselect_One_Already_Grouped_Too_Many"]
{"Kiedy Twoje katapulty tworz grup moesz je wybiera jednym klikniciem na wskim, szarym przycisku nad ich kartami jednostek. Pamitaj aby wybra tylko katapulty."}

["Antioch_Range"]
{"Moesz sprawdzi zasig Twoich katapult w taki sam sposb w jaki sprawdzae zasig swoich ucznikw."}

["Antioch_Checking_Range"]
{"Przesu kursor ponad mury zamku. Strzaka zasigu przy kursorze przybraa kolor zielony co oznacza, e mur znajduje si w zasigu, podczas gdy jej czerwony kolor oznaczaby, e cel jest poza zasigiem."}

["Antioch_Checking_Range_Error"]
{"Zanim przejdziemy dalej sprawd zasig swoich katapult. Przesu kursor ponad mury zamku. Strzaka zasigu przy kursorze przybraa kolor zielony co oznacza, e mur znajduje si w zasigu, podczas gdy jej czerwony kolor oznaczaby, e cel jest poza zasigiem."}

["Antioch_Catapult_Select_Both"]
{"Twoje katapulty mog trafi w dowolny punkt znajdujcy si w ich zasigu, wliczajc wiee i mury zamku. Wcinij 'CTRL' i wybierz drug katapult."}

["Antioch_Fire_At_Wall"]
{"Teraz zaczniemy niszczy podwietlony fragment muru poprzez kliknicie na nim lewym klawiszem myszy. Kiedy ten fragment ulegnie zniszczeniu we na cel inny fragment muru lub wiee zamku. Twoje katapulty mog niszczy take oddziay nieprzyjaciela."}

["Antioch_Retarget_Wall"]
{"Nie przerywaj bombardowania dopki oznaczony fragment muru nie zostanie kompletnie zniszczony."}

["Antioch_Retarget_Wall_Wrong_Section"]
{"Nie ten fragment. Kliknij lewym klawiszem na migajcym fragmencie muru."}

["Antioch_Crew_Required"]
{"Twoje katapulty mog bombardowa cokolwiek dopki kto je obsuguje. Jeli obsuga ucieknie lub zostanie zabita katapulty przestan strzela"}

["Antioch_Patience"]
{"Musimy zaczeka dopki katapulty nie zburz muru."}

["Antioch_Using_F1"]
{"Moesz obejrze aktualny status Twoich jednostek bitwy w kadej chwili. Wystarczy uy klawisza 'F1'."}

["Antioch_Breach_Waiting"]
{""}

["Antioch_Wall_Damage"]
{""}

["Antioch_Breach_Waiting2"]
{""}

["Antioch_The_Breach"]
{"Twoje katapulty stworzyy wyom w murach obronnych. Teraz Twoja piechota ma moliwo przeprowadzenia szturmu na zamek."}

["Antioch_Charge_Breach"]
{"Najlepsz jednostk do ataku wydaje si by spieszone rycerstwo. Toja piechota moe take zaatakowa bram zamku. Jednak zwikszy to znacznie liczb ofiar po Twojej stronie."}

["Antioch_Good_Luck"]
{"Kiedy przeprowadzasz szturm na zamek miej szczeglne baczenie na wiee ucznicze. Sprbuj je zniszczy uywajc artylerii. Powodzenia mj Panie! Pole naley do Ciebie!."}

["Antioch_Battle_Waiting"]
{""}

["Antioch_Battle_Win"]
{"Znakomicie. Osigne niemal mistrzostwo w trudnej sztuce prowadzenia wojny. Finaowa bitwa dodatkowo wyostrzy Twoje umiejtnoi w dziedzinach oblenia i podboju."}

["Antioch_Battle_Lose"]
{"Przegrae t bitw. Sprbuj jeszcze raz pamitajc, e klucz do zwycistwa ley w poczynieniu wyrwy w murach zamku, ktr odpowiednio wykorzystaj piesi cikozbrojni. Nie zapominaj, e Twoje katapulty mog razi take piechot nieprzyjaciela."}

["Antioch_Quit"]
{""}


//
//
//	Practice Battles  - - - - - - - -
//
//

["Sicily_Practice_Start"]
{"Twoi rycerze maj znaczn przewag na polu bitwy. Rozbij trzy oddziay nieprzyjaciela."}

["Sicily_Practice_Won"]
{"Gratuluj. Masz dobre pojcie o sprawowaniu kontroli nad pojedyncz jednostk na polu bitwy. Nastpne lekcje i bitwy wyka, e przy wykorzystaniu waciwych taktyk, rne oddziay mog stanowi o wiele wiksz si jeeli wspieraj si wzajemnie."}

["Sicily_Practice_Lost"]
{"Zostae pobity.. Moesz sprbowa ponownie, jednak tym razem zwr uwag, e tajemnica zwycistwa tkwi w znajomoci pola bitwy i umiejtnym wydawaniu prostych rozkazw."}

["PM_UNUSED_UNITS"]
{"Pamitaj aby uywa wszelkich, nabytych dotychczas umiejtnosci."}

["PM_CAVALRY_AVOID_FIGHT_IN_FOREST"]
{"Jeli to moliwe staraj si unika angaowania kawalerii do walki w lesie."}

["PM_CAVALRY_AVOID_SPEARMEN_HEADON"]
{"Kawaleria nie powinna atakowa tarczownikw od frontu."}

["PM_SPEED_UP_INFO"]
{"Upyw czasu w grze moesz przyspieszy uywajc suwaka prdkoci pod map ogln."}

["PM_SPEED_UP_INFO2"]
{"Wcinicie 'CTRL' i 'T' razem, przecza przyspieszenie upywu czasu midzy prdkoci maksymaln a normaln."}

["PM_AVOID_RUN_NEEDLESSLY"]
{"Pamitaj, e nieustanny bieg bywa zwykle wyczerpujcy."}

["PM_LOOSE_LESSENS_PROJECTILE_DAMAGE"]
{"Luna formacja pozwala minimalizowa straty w przypadku ostrzau przez ucznikw lub inne jednostki dysponujce broni dystansow"}

["PM_WEDGE_EFFECTIVE_FOR_CHARGING"]
{"Formacja klina pozwala rozbi szyk przeciwnika, zadajc mu tym samym o wiele wiksze straty."}

["PM_CHARGE_TOO_EARLY"]
{"Szarujesz zbyt wczenie. Impet zostanie zredukowany poziomem zmczenia twojego oddziau."}

["PM_ARROW_SYMBOL"]
{"Czerwony symbol strzay na karcie Twojej jednostki wskazuje, e znajduje si ona pod ostrzaem broni dystansowej."}


// - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

["Bulgaria1_Practice_Start"]
{"Uksztatowanie terenu sprzyja Twojej armii w obliczy nieuchronnej potyczki. Uyj wieo nabytych umiejtnoci do odpowiedniego wykorzystania swoich jednostek, wobec oczywistej przewagi terenowej, aby rozbi siy bizantyjskich obroncw."}

["Bulgaria1_Practice_Won"]
{"Znakomicie. Masz niewtpliwy talent do takiego organizowania swoich oddziaow, by dobrze ze sob wspdziaay i wspieray si wzajemnie w  walce. Nastpny wykad i bitwa pomoe Ci nauczy si nieco wicej na temat zastosowania odpowiednich taktyk w celu rozgromienia wroga."}

["Bulgaria1_Practice_Lost"]
{"Niestety przegrae bitw. Jeli sprbujesz ponownie nie zapominaj o obu oddziaach ucznikw i wykorzystaj bardzo dobr pozycj na szczycie wzgrza aby rozgromi nieprzyjaci. Wykorzystaj tarczownikw do ochrony ucznikw, kiedy ci bd niszczy wroga.}

["PM_ENEMY_OUT_OF_RANGE"]
{"Cel znajduje si poza zasigiem, Twoi ucznicy sprbuj zmieni pozycj aby wrg znalaz si w polu raenia."}

["PM_ARCHERS_PURSUE_ENEMY"]
{"Cel Twoich ucznikw wyszed poza zasig skutecznego ostrzau, Twoi ludzie pod jego ladem dopki nie znajdzie si w ich zasigu."}

["PM_FIRE_AT_WILL_INFO"]
{"Twoi ucznicy zaczli strzela do nieprzyjaciela prawdopodobnie dlatego, e wydano im rozkaz 'Strzelaj wedle wasnego uznania'."}

["PM_WARNING_CAN_OWN_HIT_TROOPS"]
{"Zachowaj ostrono - Twoje strzay mog razi rwnie Twoich ludzi."}

["PM_SKIRMISH_KEEP_OUT_OF_HTH"]
{"Twoi ucznicy zachowuj dystans od wroga. Staraj si nie angaowa ich w walk bezporedni."}

["PM_SPEARMEN_EFFECTIVE_AGAINST_CAVALRY"]
{"Tarczownicy s szczeglnie skuteczni przeciw oddziaom konnym."}

["PM_HEIGHT_ADVANTAGE_ARROW"]
{"Wysoka pozycja pozwala Twoim ucznikom zwikszy pole raenia."}

["PM_HEIGHT_ADVANTAGE_SPEAR"]
{"Przewaga wysokoci przekada si na przewag taktyczn. Piechota atakujca 'w d' jest bardziej skuteczna."}

["PM_ARCHERS_BEST_IN_2_OR_3_LINES"]
{"Przednie szeregi ucznikw strzelaj celniej. Ustawieni w lini, dwie lub trzy, ucznicy s bardziej skuteczni."}

// - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

["Bulgaria2_Practice_Start"]
{"Bizantyjczycy rozlokowali tu bardziej dowiadczone jednostki. Postaraj si wykorzysta nabyte dotychczas umiejtnoci by zgnie wroga."}

["Bulgaria2_Practice_Won"]
{"Wymienicie! Udao Ci si udowodni swoje umiejtnoci w zastosowaniu bardziej zaawansowanych taktyk i wykorzystaniu ich w celu rozgromienia Twoich wrogw."}

["Bulgaria2_Practice_Lost"]
{"Twoja armia zostaa pobita. Sprbuj znowu, starajc sie pamita o trzech taktycznych zasadach - ukrycie, puapka i oskrzydlenie. Stanowi podstawowe ore mdrego generaa."}

["PM_TREES_FOR_HIDING"]
{"Symbol drzewa na karcie jednostki oznacza, e oddzia jest ukryty."}

["PM_TREES_PROVIDE_MISSILE_COVER"]
{"Drzewa stanowi czsciow oson przed atakami broni dystansow."}

["PM_GENERAL_PROVIDES_MORALE_BONUS"]
{"Jednostki w pobliu generaa zyskuj dodatkowe morale."}

["PM_GENERAL_CANNOT_HIDE"]
{"Pamitaj, e Twj genera nie moe si ukry przed wrogiem."}

["PM_PEASANTS_CAN_DRAW_OUT_ENEMY_UNITS"]
{"Czasami wyeksponowana jednostka suy jako przynta by zmusi wroga do dziaania."}

["PM_ARCHERS_IN_TREES"]
{"ucznicy strzelajcy spord drzew maj ograniczony widok, a co za tym idzie, s zwykle mniej skuteczni."}

["PM_SPACEBAR_INFO"]
{"Przytrzymaj klawisz 'Spacji' aby wywietli punkty docelowe wszystkich oddziaw."}

["PM_KILL_ENEMY_GENERAL_INFO"]
{"Zabicie wrogiego generaa znaczco obnia morale nieprzyjacielskiej armii."}

["PM_FLANK_ATTACK"]
{"Atakuj wroga z flanki lub z tyu jesli chcesz aby Twoi podwadni zadawali wiksze obraenia."}

// - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

["Antioch_Practice_Start"]
{"W obron zamku zaangaowane s siy znacznie wiksze od naszych. Przemylane uycie machin oblniczych to podstawa zwycistwa."}

["Antioch_Practice_Won"]
{"Zakomicie! Doprawdy znakomicie! Jeste gotw do objcia dowdztwa nad znacznie wikszymi armiami i podjcia wszelkich wyzwa w Total War!"}

["Antioch_Practice_Lost"]
{"Zawiode na samym kocu. Nastpnym razem pamitaj o zachowaniu ostronoci przy uywaniu machin oblniczych - to podstawa. Utworzenie  kilku wyomw moe rozproszy siy wroga. Uyj wtedy do ataku mocno opancerzonych, pieszych rycerzy. Ponadto nie zapominaj, e Twoje machiny wojenne mog te razi piechot."}

["PM_ARTILLERY_REMOVE_PROJECTILE_TOWERS"]
{"Pamitaj, e artyleria moe niszczy take wiee zamkowe."}

["PM_MULTIPLE_BREACHES_GIVES_MORE_ONE_ENTRANCE"]
{"Wicej wyomw moe rozproszy wroga, jeeli bdzie zmuszony ich broni."}

["PM_TROOPS_BEING_HIT_BY_ARTILLERY_TOWER"]
{"Twoje oddziay dostay si pod ostrza obrony zamku."}

["PM_ARTILLERY_CAN_TARGET_TROOPS"]
{"Pamitaj, e artyleria moe take razi piechot."}

["PM_CAREFUL_NOT_HIT_OWN_TROOPS"]
{"Pamitaj by przypadkiem nie bombardowa wasnej piechoty."}

// - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

SetShowTransOff  // Do not translate.
//???? Remove when localized.
